Archives de catégorie : QU Yuan 屈原

云中君

屈原—《九歌·云中君》 浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英[1]; 灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央; 謇将憺[2]兮寿宫,与日月兮齐光; 龙驾兮帝服,聊翱游兮周章; 灵皇皇兮既降[3],猋[4]远举兮云中; 览冀洲兮有余,横四海兮焉穷; 思夫[5]君兮太息,极劳心兮忡忡;   注释: [1]:音“央”yāng。 [2]:音“但”dàn。 [3]:音“洪”hóng。 [4]:音“标”biāo。 [5]:音“服”fú。  vocabulaire: 云中君:即云神。 浴:洗澡 se laver。沐:洗头 se laver la tête。兰汤:以兰花熬制的热水 eau chaude où à trempé des orchydées。 华:光彩闪烁的样子 brillant, étincllant。采衣:五色衣 habit multicolore。若:像 comme。 灵:灵巫 。连卷:身体蜷曲模仿云飘舞的样子。留:挽留。 烂:有光彩的样子。昭昭:明亮的样子。未央:未尽。 … Lire la suite

Publié dans QU Yuan 屈原 | Laisser un commentaire